Е.Ю. Ильченко,
А.И. Татарашвили, С.И. Холодок,
вожатые ВДЦ "Океан"
www.5plus.ru
"Спортландия"
(спортивно-конкурсная программа)
Фанфары.
/В зале темно. Бесшумно на сцену выходят и присаживаются на бочки "пираты"/.
Голос из радиорубки:
Сколько лет прошло с тех пор, как Англия и весь мир говорили о необыкновенных
приключениях доктора Ливси, капитана Смолиста и их друзей. А сколько в трактире
рассказывали разных удивительных историй о Джоне Сильвере и его пиратах. С
тех пор прошло много времени. И вот в один из, казалось бы, обычных океанских
дней, в "Бригантине" произошло то, чего никто не ожидал...
/Свет в зале. "Пираты" на сцене поют: "Пятнадцать человек на
сундук мертвеца, йо-хо-хо! И.... ". На сцену энергично входит одноногий
Джон Сильвер/.
Джон Сильвер: Наконец-то, эта карта у нас в руках! Наконец-то, мы доберемся
до сокровищ старого Флинта!
Слепой Пью: Дайте, дайте мне ее! /Берет карту./ Да, я узнаю эту бумагу! Я
знаю этот почерк, эту роспись. Эта роспись старого Флинта.
Один из "пиратов": Тысяча чертей!. В прошлый раз эти англичане увели
у нас из-под носа сокровища, а сейчас никто нам не помешает!
Джон Сильвер: Я думаю, пора собираться в дорогу, пока о наших планах не пронюхали
Капитан Смоллет и его моряки. В дорогу, морские волки!
/Пираты уходят. Из противоположной кулисы выходят моряки, разговаривают/.
Голос за кадром: Капитан Смоллет!
/Входит капитан Смоллет/.
Кто-то из толпы: О-о-о! Смоллет! Какими судьбами!
Кто-то второй: Каким ветром вас сюда забросило?
Смоллет : Добрый вечер, джентльмены! Сегодня вечером, прогуливаясь по набережной,
я встретил нашего старого доброго друга Бена Гана. Вот, что он мне поведал.
Сидя в таверне, он услышал разговор двух искателей приключений, они обсуждали
карту острова, на котором зарыты сокровища. Взглянув на карту, Бен узнал "остров
сокровищ". На карте было отмечено новое место. Джентльмены, вы согласны
отправиться в новое опасное, но увлекательное путешествие?
Все : Да! Конечно! О чем речь? Мы с вами, капитан Смоллет!
Смоллет : Тогда в путь!
/Свет гаснет, все уходят/.
Фонограмма: "Юнона и Авось" (сборы в дорогу).
Голос из радиорубки: Трап на берег! Груз за борт! Отдать швартовый! Поднять
паруса! Сушить якорь! Полный вперед!
/Лучом света высвечиваются "пираты", которые рассматривают карту.
Не замечая пиратов на сцену, с другой стороны, выходит капитан Смоллет с моряками.
Свет в зале. "Пираты" увидели Смоллета/
Пираты : 1-й Тысяча чертей!
2-й Гром и молния!
3-й Синий Краб и Три Поросенка, к дьяволу!
/Из толпы "пиратов" выходит Дж Сильвер/.
Дж. Сильвер: Доктор Ливси! Каким штормом вас сюда занесло, и что вы тут вообще
делаете!?
/ "Матросы" и "пираты" волнуются, кричат друг на друга/.
Доктор Ливси: Спокойно, спокойно, господа! Что скрывать, мы приехали сюда
с одной целью - найти сокровище, я думаю, нет смысла проливать кровь. Давайте
придем к консенсусу мирным путем, поскольку у нас кворум.
Дж. Сильвер: Черт возьми, я согласен! Что вы можете предложить?
/Моряки совещаются/.
Смоллет: Мы предлагаем соревнования!
Пираты:Тысяча чертей! Лопни моя селезенка! Вилы в печень! Зуб на мясо!
Дж. Сильвер: Мы согласны!
Треллони: Ты, Сильвер иди в эту сторону /указывает в сторону детской команды
"пиратов"/. А мы пойдем в другую сторону /указывает в сторону детской
команды "моряков"/.
/Пираты и моряки спускаются на первый ряд кино-концертного зала. Во время
дружинного дела они организовывают болельщиков. Зал поделен на две части:
справа сидят отряды, болеющие за "пиратов", слева, болеющие за "моряков".
В детские команды "пиратов" и "моряков" входят по одному
ребенку от каждого отряда. Количество девочек и мальчиков одинаково в каждой
команде, возраст тоже учитывается/.
Выход Ведущего.
Вед: Добрый вечер, дорогие друзья! Думали ли вы когда-нибудь, что мы всей
дружиной окажемся в самом центре вот такой заварушки? Но так или иначе, деваться
нам некуда и поэтому я спрашиваю вас: "Есть ли в этом зале "пираты"?
Есть! Я приглашаю команду "пиратов" на сцену /ребята поднимаются
на сцену/. Есть ли в этом зале доблестные "моряки"? Есть! Прошу
вас тоже на сцену. Прошу команды рукопожатием поприветствовать своих соперников.
Итак, представьте: море шумит, солнце печет, где-то на дне пещеры спрятаны
сокровища. Чтобы к ним добраться, нужно преодолеть ветер, дождь, тайгу, бурелом,
Ниагарские водопады, Марианскую впадину, лавины и оползни, а пираты - люди,
которые.. И для того, чтобы определить, кому достанутся сокровища, мы пригласили
почетных членов адмиралтейства.
/Представление жюри/.
Вед: Оценивать команды адмиралтейство будет в "пиастрах", победителю
конкурса достается 2 "пиастра". /в зал/ Друзья, вы верите в мечты,
сны, гадания? Хотите проверить, какой из команд уже сейчас сопутствует удача?
Ну, тогда нам понадобится ваша помощь. Все дело в том, что отправиться в путь
без карты просто невозможно, а у наших команд ее пока нет. Карту придется
найти. Сделать это не сложно, если помогут болельщики. Мои помощники изготовили
две точные копии заветной карты и разрезали их на 10 частей, которые спрятали
в зале. Вам необходимо найти их и передать команде. А команда должна выложить
карту на рампе. По этим картам мы и будем сверять маршрут нашего путешествия.
Начинать каждый конкурс мы будем с команды: "Поднять паруса! Полный вперед!"
Итак, давайте все вместе!
/Вместе с залом командует: "Поднять паруса! Полный вперед!"/.
Вед: Спасибо, друзья! Вы здорово помогли своим командам. А вот, что по этому
поводу скажет наше адмиралтейство? Два "пиастра" получает команда
______. Ну вот, мы и проверили, кому сейчас сопутствует удача, но вот только
радоваться или сильно огорчаться не следует. Фортуна очень изменчива! А у
нас следующее испытание "Переправа".
/Участники выстраиваются в колонну по одному, параллельно друг другу, ассистенты
выносят по две дощечки для каждой команды. Ведущий уходит на противоположный
край сцены. Каждый участник должен по дощечкам "добраться" до Ведущего
и вернуться обратно бегом/.
Вед: Помните, что вокруг болото, и если вы оступитесь, то ваша команда потеряет
одного товарища. С каждого "потерянного" команда теряет по одному
"пиастру". /В зал/. А мы командуем! /Вместе с залом/. Поднять паруса!
Полный вперед!
Вед: Я надеюсь, что все добрались благополучно! Давайте спросим у адмиралов,
кто сколько заработал "пиастров". /Выступление жюри/.
Вед: Спасибо, господа адмиралы! А нас ждет новое приключение - самая настоящая
"Стрельба". Я думаю, что это вы умеете делать отлично.
/В это время в середине зала 2 ассистента поднимают 2 обруча, мишени для каждой
из команд. Обручи находятся на одинаковом расстоянии от сцены. Участники должны
попасть в него мячом со сцены, болельщики возвращают мяч обратно. "Стрелять"
нужно по очереди./
Вед: Все готово, можно начинать. А вот командовать этим конкурсом буду я.
/Конкурс. Зал хором считает попадание своих команд/.
Вед: Ну вот, и отстрелялись. Давайте спросим у адмиралов, кто на сколько настрелял.
/Выступление жюри; итоги третьего конкурса и общий счет/.
Вед: Чтобы быстрее добраться до сокровища, нужно уметь быстро "ставить
паруса". Дело это нелегкое, нужно быть очень сильным и ловким. А вот,
какая из наших команд обладает этими качествами в большей мере, мы узнаем,
пригласив команды поучаствовать в следующем состязании, которое называется
"Перетягивание". Попрошу участников занять свои места.
/Команды становятся спиной друг к другу внутрь связанного концами каната.
Напротив каждой команды на расстоянии нескольких шагов стоят девочки-ассистентки,
которые держат в руках по мячу. Победившей считается та команда, которая сможет
дотянуться и взять мяч первой/.
Вед: Участники и адмиралтейство готово, а нам остается лишь скомандовать:
"Поднять паруса! Полный вперед!".
Вед: Да, с таким умением ставить паруса команда _____ точно не пропадет. Я
думаю, что команда ___ получила в свой актив еще два "пиастра".
Приключение, оно, как говорят и в Африке приключение. Именно поэтому, следующее
испытание будет слегка необычным, особенно для мальчишек. А именно, это прыжки
через канат всей командой разом. А начнут те, у кого больше "пиастров".
Прошу вас встать на исходную...
/Команды прыгают по очереди, у каждой из них есть три попытки. Засчитывается
общая сумма прыжков после трех попыток. Каждый удачный прыжок стоит 1 "пиастр"/.
Вед: Уважаемые болельщики, давайте не только командовать, но и считать прыжки
вместе! Готовы?
/Ведущий Вместе с залом командует: "Поднять паруса! Полный вперед!/.
*Примечание: дружинное дело "Спортландия" проводится, как закрытие
спартакиады, поэтому на нем проходит награждение отрядов-победителей спортивных
соревнований в различных видах спорта.
Вед: Спасибо большое, участникам и болельщикам. А я приглашаю на сцену наше
адмиралтейство для подведения итогов конкурса и награждения победителей спорт.
соревнований. Прошу! А команды пока могут спуститься в зал и отдохнуть.
/Адмиралтейство подводит итоги конкурса и проводит награждение победителей
спорт. соревнований/.
Вед: Давайте бурными аплодисментами еще раз поздравим победителей наших спортивных
соревнований!
Вед: Следующее препятствие, которое командам придется преодолеть назовем "Скала".
Только вот карабкаться придется не участникам, а мячу! Ребята, я прошу вас
занять исходные позиции.
/Капитан остается внизу возле первого ряда, а команда поднимается на последний
ряд киноконцертного зала. Капитан через болельщиков передает мяч наверх команде.
Как только мяч окажется наверху, участник команды бежит с ним вниз к капитану.
Таким образом, нужно "спустить" всех участников своей команды. Перекидывать
мяч или передавать через ряд нельзя./
Вед: Команды и болельщики готовы? Можно командовать...(болельщики командуют).
Вед: Ну вот и все! Все испытания позади! Единственное, что мне бы хотелось
сказать вам, друзья, перед тем, как на эту сцену выйдет наше адмиралтейство,
с такими болельщиками, с такими друзьями можно не только искать сокровища,
но и горы переворачивать, строить новые города, делить горести радости, они
не подведут!
И я с удовольствием приглашаю на сцену наше уважаемое адмиралтейство.
/Подведение итогов дела. Награждение победителей и участников/.
Вед: Давайте создадим бурю оваций друг другу! Удачи вам, счастья!
/Ведущий уходит со сцены/.